特地到圖書館分館找《占星術殺人》,然而櫃檯說遺失已久,剛好在日本文學書架看到宮部美幸的龍眠,久仰大名而一本皆未拜讀過有點糟糕。於是今日閱畢。

  此為宮部早期代表作,不僅沒有青澀的筆觸,甚至可以說挺震撼的感受。奇幻推理是我首次接觸的領域,光是奇幻作品我就一向鮮少碰及,最多只有如《地海古墓》這種經典,也只進度到第二集就不行了。讀《龍眠》起初看到慎司和織田的透視掃描有點無言,內心想說日本推理作家協會獎得獎作品是怪力亂神?不過讀到後來,空白信主線漸漸上浮,雖然我覺得還是不像推理啦…(汗)對於想看到超乎預料的破案過程有點失望,但是書中的角色與感情描述卻很喜歡,人性的深刻認知尤為突出,結局也抓得漂亮。目前我十分推薦。

  讀《龍眠》有點痛苦,並非書太厚,而是因為跟著書中感受,所談的超現實就是這麼的現實,如同被不斷責備又有口難言。快要承受不住時同時間讀的太宰治《人間失格》幫了不少忙XD 稻村慎司和織田直也厭惡人性的虛偽和隱藏,兩位正義人士應該也來看看《人間失格》了解人會開始戴上假面具也是很悲哀的。當然這也是變成壞人的起點和藉口。近三公分厚的長篇小說足以嚇退不少人,超越這種心理障礙才能看到精采又完整的故事,有足夠的篇幅面面俱到的處理細節。像我同時讀的有栖川有栖《巴西蝴蝶之謎》本身已極薄,還竟然是短篇小說集,真訝異(借回家前根本沒翻內容的後果XD)。目前變成床邊睡前故事書orz 

  

  因為我決定對於不熟悉的事物就少說廢話,隨意感想,接下來含有爆雷請留心XD 
 





       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙
       ˙

 
  剛看完書的人一定會說結局,我也是平凡人XD 織田我還以為他會自殺呢。欸。高坂事後想織田應該是為了七惠,大概吧,年輕人真可憐,喜歡她又不敢待在她身邊。注定犧牲的角色。

  慎司根本就是《感應少年》的映兒嘛。碰到東西就可以讀取記憶,無論生物或是非生物,重建現場。慎司說他摸到黃色小雨傘體驗了摔入水洞、腦部撞到的感覺用看的都很可怕。慎司不怎麼聰明,也許是因為年紀不夠閱歷過少,很衝動,做事都沒考慮後果(然而有考慮的話就不用主角等人去收尾,作者也不用寫這本書了。)能讀取人心得到的只是原本而片段的資料,如同在書頁中發現一封信的碎片,就斷定老婆有外遇。看到的是真的,但是不完整。有了那個能力反而讓他們只相信能力看到的東西。

  七惠完美的有點無趣。天生溫柔的人是嗎。小枝子也是個可憐的愚蠢女人,只看得到自己,新任丈夫還想殺她,不知道事件過後小枝子和他老爸有沒有點反省,若小枝子因此扭曲的話,她懷裡的小孩可以當續集的殺人犯吧。雜誌社小妹佳菜子竟然可以撐到最後一章,因為她偷藏了空白信。我還以為佳菜子只是馬上就會消失的小花瓶,因為這部作品的角色並不多,或是作者希望每個角色都可以充分演出(?)

  宮田自殺主角馬上認為是他在內咎,我當時覺得很奇怪,事情已經過了很久,說不定是之後和愛人分手或是破產等等,可以自殺的原因很多。雖然說故事一定要說是因為人孔蓋事件啦,不然垣田怎麼去自首?說到垣田,他去自首就不錯了,本來就是不是故意的,慎村到底想要怎麼樣,從頭到腳徹底的認錯嗎,對別人怎麼要求這樣嚴格。垣田把慎村打下樓梯不擔心殺人嗎…這邊真的好奇怪,莫非無論如何都要讓慎村倒地,織田才可以代替他上場,然後出場。順帶的,主角就可以搶走七惠。哎,我真壞心。

  川崎和令子的感情深到可以計畫謀殺,或許也是對父親的報仇。當初高坂和生駒稱讚他「很有風度」時我還感到佩服,原來全是演戲呢,從第一章演到最後,也真辛苦。雖然我不懂高坂未何什麼事都沒發生還要頻頻打電話到川崎家,對象還是已最差的情況分開、多年從未見面的曾經未婚妻。如果真的發生事情川崎就會主動打電話來,高坂打去只是惹人厭,並讓川崎覺得把這種自作多情的笨蛋當幌子最適合不過。


  故事路線大約是人孔蓋事件時主角《亞羅》記者高坂認識高中生慎司,處理事件。織田主動找上主角,主角又懷疑慎司的能力,開始尋找織田。同事生駒加入搜查,高坂回想起當初談到小枝子的往事。找織田到某階段後認識織田的鄰居七惠,知道七惠是織田最信任的人。高坂去找小枝子的新丈夫川崎討論恐嚇信。人孔蓋事件的宮本自殺,垣田自首。知道川崎和祕書令子以前到現在的關係。因為恐嚇人士出現在七惠家,高坂和七惠關係越來越好。和老警員村田見面,村田以前有和超能力者合作過,慎村失約,因為受重傷。織田再度出現,幫忙慎司。恐嚇事件結束,織田死亡,其他人過著幸福快樂的日子。完。
  
  這本書有兩三處地方校稿沒校到,不過比起逗號句號或錯字,最大的問題是對話排列常常混亂。比如說A和B在對話,慣例上第二句就是B的話,因為對話是一人一句,但是此原詞此書不適用orz 造成看完一大篇對話後才發現誤會角色了…發生了很多次,真不知道是宮部還是翻譯的問題。範例如下(內容隨便打的,懶得翻書照騰了。)
  「他或許拿走了信封。」A若有所思的表情說著
  「裡面什麼東西都沒有…」
  「會不會是郵票下有寫字?」
  「那邊我也檢查過了。」
  






●相關資料

  原著書名:龍は眠る (日文的「龍」原來不一定要寫成「竜」啊)
  作者:宮部美幸(Miyabe Miyuki,宮部みゆき)
  完成日:1991年(1992年得獎)
  台灣出版日:2006年初版,同年初版12刷
  台灣出版社:商周(商周的已絕版。新版獨步代理。)
 
 


arrow
arrow
    全站熱搜

    小無 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()