卡拉ok用,有音標,沒翻譯。
這首最後一段的『灯』改預設的[あか]變成空耳的[とも]
*******************************
ヴァンパイア騎士 贖罪 ED 『 砂のお城 』
作詞:分島花音
作曲‧編曲:Mana
そっと流れる 白い
乾いた雲が通る
灰色のわたしは
ただじっと消えて行くのを
見てた
星を集めて
つくる砂のお城に
わたしのささやかな祈り
零れて落ちる
その足元を
待ち伏せた波がさらう
a world of darkness.
a world of silence.
消えかかる祈り
風に煽られながら
それでも灯り続けて
わたしが幾度も縺れながら
冷えゆく手で
つくる砂のお城を
待ち伏せた波がさらう
あなたへ
*******************************
| そっと | 流 | れ | る |
| 白 | い |
| 乾 | い | た | 雲 | が | 通 | る |
| 灰色 | のわたしは |
| ただじっと | 消 | え | て | 行 | く | の | を |
| 見 | て | た |
| 星 | を | 集 | め | て |
| つくる | 砂 | のお | 城 | に |
| わたしのささやかな | 祈 | り |
| 零 | れ | て | 落 | ちる |
| その | 足元 | を |
| 待 | ち | 伏 | せ | た | 波 | がさらう |
| a world of darkness. |
| a world of silence. |
| 消 | え | かかる | 祈 | り |
| 風 | に | 煽 | ら | れながら |
| それでも | 灯 | り | 続 | け | て |
| わたしが | 幾度 | も | 縺 | れ | ながら |
| 冷 | え | ゆく | 手 | で |
| つくる | 砂 | のお | 城 | を |
| 待 | ち | 伏 | せ | た | 波 | がさらう |
| あなたへ |
*******************************
そっと流(なが)れる
Sotto Nagareru
白(しろ)い
Shiroi
乾(かわ)いた雲(くも)が通(とう)る
Kawaita Kumoga Touru
灰色(はいいろ)のわたしは
Hai-ronowatashiwa
ただじっと消(き)えて行(い)くのを
Tadajitto Kiete Iku No O
見(み)てた
Mite Ta
星(ほし)を集(あつ)めて
Hoshio Atsumete
つくる砂(すな)のお城(しろ)に
Tsukuru Sunano- Shironi
わたしのささやかな祈(いの)り
Watashinosasayakana Inori
零(こぼ)れて落(お)ちる
Koborete Ochiru
その足元(あしもと)を
Sono Ashimotoo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
Machi Fuseta Namigasarau
a world of darkness.
A world of darkness.
a world of silence.
A world of silence.
消(き)えかかる祈(いの)り
Kiekakaru Inori
風(かぜ)に煽(あお)られながら
Kazeni Aorarenagara
それでも灯(とも)り続(つづ)けて
Soredemo Tomori Tsuzukete
わたしが幾度(いくど)も縺(もつ)れながら
Watashiga Ikudomo Motsurenagara
冷(ひ)えゆく手(て)で
Hieyuku Tede
つくる砂(すな)のお城(しろ)を
Tsukuru Sunano- Shiroo
待(ま)ち伏(ふ)せた波(なみ)がさらう
Machi Fuseta Namigasarau
あなたへ
Anatae
—本文件以 bRubyEditor 編輯產生 © but —
等價交換法則
【本人】...Orz(7)
自訂搜尋




Comment Permissions: Allow commenting