[lyric] 北斗神拳1期 ED1 「ユリア...永遠に」 クリスタルキング(Crystal King)

北斗神拳(北斗の拳)動畫版 第一季片尾曲1エンディング1,Ending 1 ,ED1 )
卡拉ok練唱用~日文漢字有片假名音標,無歌詞之中文翻譯@@

(歌詞中文翻譯~或許可以參考:北斗神拳 片头曲 片尾曲 中文意思@百度知道(簡體))
(注意~該站的日文歌詞原文~漢字幾乎都是簡體,而非原本的日文漢字@@
 如:日文「時間」   變成對岸簡體「时间」 (繁體是「時間」)
   日文「輝く」   變成對岸簡體「辉く」  (繁體是「輝」)
   日文「愛する」  變成對岸簡體「爱する」 (繁體是「愛」)
   日文「見えない」 變成對岸簡體「见えない」(繁體是「見」)
   日文「夢より」  變成對岸簡體「梦より」 (繁體是「夢」) ...等
 這是對岸網站常有的情況@@ 所以複製日文原文的各種資料時,通常不建議從對岸檔源@@;)

 

 

   

因為大量聽日本高校野球應援曲的緣故~所以聽到応援歌之一~北斗神拳動畫版OP1「愛をとりもどせ!!」 
找應援的原曲~所以也順便看/聽到了片尾曲~反而被ED1「ユリア...永遠に」迷到了XDD

VHS_クリスタルキング_愛をとりもどせ!!~ユリア・・・永遠に.mpg
https://www.youtube.com/watch?v=HHAR5o_M8PA

VHS_クリスタルキング_愛をとりもどせ!!~ユリア・・・永遠に.mpg_thumbs

 

雖然是支很舊的LIVE影片~但感覺真是完美>///<  個人覺得比CD版音源更精采!
尤其是雙主唱之一~負責高音部份田中昌之さん 聲音超有魅力的>///<

VHS_クリスタルキング_愛をとりもどせ!!~ユリア・・・永遠に.mpg[(011023)23-45-50]田中昌之

VHS_クリスタルキング_愛をとりもどせ!!~ユリア・・・永遠に.mpg[(010708)23-45-36]田中昌之

     

  

武論尊原作,原哲夫漫畫的《北斗神拳》
1983年開始在集英社的跳跳(XD)~《週刊少年ジャンプ》(JUMP)連載,到1988年完結,全27集

而動畫版1984年開始播放,由フジテレビ(富士電視台)與東映動畫製作
  第1季 1984 ~ 1987 年,全109話
  第2季 1987 ~ 1988 年,全43話

    

英文翻譯(XD)與字幕可以看這個~(我是拿來當卡拉OK練唱用XD)

【高音質】ユリア・・・永遠に(字幕有).mp4
https://www.youtube.com/watch?v=z7w0CFiNCtM

 

  

 

武論尊、原哲夫《北斗神拳》:

  日文維基 漫畫條目的關於動畫:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%***B.E3.83.A1
  日文維基 動畫版條目:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E5%8C6%***A5.E6.AD.8C
  中文維基:http://zh.wikipedia.org/wiki/%E5%***.E6.AD.8C   
 

ED1演唱團體:クリスタルキング(Crystal King)

  日文維基條目:http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%82%A***2%B0

  有雙主唱(男x2):ムッシュ吉崎(ボーカル(vocal)・低音)
           田中昌之(ボーカル(vocal)・高音) 

  「活動期間:1971年~現在」
  不過看U2評論~似乎團內有糾紛?所以目前團員只剩1人(炸)
  不過又不過~都這麼多年了~一個團能撐個8年10年,其實已經很了不起了@@

  日本亞馬遜單曲:http://www.amazon.co.jp/%E3%***0002ZEZ2W
  亞馬遜搜尋クリスタルキング(Crystal King):
     http://www.amazon.co.jp/%E3%82%***t_dp_pel_1

 

最後再來一張XD(明顯私心開很大的截圖XD)(全都是田中昌之さんXDD)(且點圖可以放大XDDD)  

田中昌之(高音ボーカル(vocal))-VHS_クリスタルキング_愛をとりもどせ!!~ユリア・・・永遠に.mpg

   

 

 

 

 

  *   *   I、純日文歌詞   *   *

 

ユリア…永遠に

     *作詞: 野元英俊、田中昌之  
      *作曲: 今給黎博美      
*編曲: 今給黎博美、飛沢宏元 
*歌 : クリスタルキング    

  時間の中で生きてる
  孤独な囁き
  手探りの中 覚えた
  ぬくもりと淋しさ

  まぶしく輝く
  お前の身体抱き寄せ 今

  * そうさ愛する人には 時代は流れ
    徨う心に明日は見えない


 
  光の中で揺れてる
  お前の微笑
  足音だけをのこして
  闇に消える シルエット

  満たされ 羽ばたき
  女神が背中向けて 今

  * だから今日より明日より愛が欲しい
    夢より愛する君が欲しい 全てが…

 

  

 

  

 

  

  *   *   II、練唱用 片假名音標   *   *

原本還想做卡拉OK影片XD(像大振OP2那樣XD) 可惜沒時間XD;;;
光是打這篇文就花了五六小時哩......@@; (考證資料、校稿、製作圖片、排版與檢查等~@@) 

 

         
   時間 てる
     
   孤独
           
   手探  
       
   ぬくもりと

 

     
   まぶしく
      (からだ)      
   身体  

 

        (ひと)     (とき)    
   そうさ には   時代
  (さまよ)          
   明日 ない

    

*  *  * 
 
         
   てる
      (ほほえみ)
   微笑
       
   足音 だけ のこして
           
     シルエット

 

        (は)  
   され   ばたき
         
   女神 背中  

 

      (あす)      
   だから 今日 より 明日 より しい
        (きみ)            
   より しい  

  

 

    

:修改的音標的解釋

1、お前の身体:  しんたい → からだ

  からだ = 体,中文也就是「身體」
  如之前和exago去雜誌瘋買18X羅莉畫冊,封面寫的字XD

 

2、愛するには: にん → ひと

3、時代は流れ: じだい → とき

  とき = 時。這也是歌詞中很常見的念法~
  如本人的愛團 X JAPAN 的經典曲<Forever Love>
  開頭2句:「もう獨りで步けない 時代の風が强すぎて」
  其中的「時代」即念為「とき」~(此曲的日版單曲 我還買個架子立在書櫃上XD)

 

4、徨う心に明日は見えない: こう → さまよう

  YOUTUBE的字幕版影片是用平假名,而さまよう=さ迷う=彷徨う
  不過這邊採日文版權歌詞的大站「goo 音楽」的版本~也就是「徨う」
  日站「うたまっぷ歌詞」版本 和中文站「魔鏡歌詞網」版本 亦同。

 

5、お前の微笑: びしょう → ほほえみ

  如動畫《微笑的閃士ほほえみの閃士~
  有些歌詞用「微笑み」,不過本人這邊採用「微笑」,理由同第4項。

  

6、ばたき: はね → は   

 

7、今日より明日より: あした → あす

  明日有3種念法:最常見的「あした」,比較文言禮貌的「みょうにち」
  還有這裡的「あす」~

  意義,或許可以參考:

    沪江小Q / 全部问题 / 日语 / 初级日语:明日 日語中三種讀音的不同(簡體)

    朝日新聞的字典kotobank.jp: 明日 とは - コトバンク:
    http://kotobank.jp/word/%E6%98%8E%E6%97%A5

    教えて!goo: 国語 >明日 「あす」と「あした」の違い
    http://oshiete.goo.ne.jp/qa/2283678.html

  記得看動畫時,大家離開說再見的常用語之一「また明日」,會簡稱為「明日」(あした)
  而似乎也聽過有人說「あす」的樣子~@@

   

8、が欲しい 全てが… : くん → きみ

  也是「你」的意思~

  

 

 

 

 

  *   *   III、練唱用 羅馬拼音   *   *

  


ユリア…永遠に

作詞:野元英俊・田中昌之     作曲:今給黎博美   演唱:クリスタルキング
 
 

時間(じかん)の中(なか)で生(い)きてる
Jikanno Nakade Ikiteru
孤独(こどく)な囁(ささや)き
Kodokuna Sasayaki
手探(てさぐ)りの中(なか) 覚(おぼ)えた
Tesagurino Naka Oboeta
ぬくもりと淋(さび)しさ
Nukumorito Sabishisa
まぶしく輝(かがや)く
Mabushiku Kagayaku
お前(まえ)の身体(からだ)抱(だ)き寄(よ)せ 今(いま)
O Maeno (karada) Daki Yose Ima
そうさ愛(あい)する人(ひと)には 時代(とき)は流(なが)れ
Sousa Aisuru (hito)niwa (toki)wa Nagare
徨(さまよ)う心(こころ)に 明日(あした)は見(み)えない
(samayo)u Kokoroni Ashitawa Mienai


光(ひかり)の中(なか)で揺(ゆ)れてる
Hikarino Nakade Yureteru
お前(まえ)の微笑(ほほえみ)
O Maeno (hohoemi)
足音(あしおと)だけをのこして
Ashiotodakeo Nokoshite
闇(やみ)に消(き)える シルエット
Yamini Kieru SHIRUETTO
満(み)たされ 羽(は)ばたき
Mita Sare Habataki
女神(めがみ)が背中(せなか)向(む)けて 今(いま)
Megamiga Senaka Mukete Ima
だから今日(きょう)より明日(あす)より 愛(あい)が欲(ほ)しい
Dakara Kyouyori (asu)yori Aiga Hoshi-
夢(ゆめ)より愛(あい)する君(きみ)が欲(ほ)しい 全(すべ)てが…
Yumeyori Aisuru (kimi)ga Hoshi- Subete Ga …

—本文件以 bRubyEditor 編輯產生 © but — 

 

 

 

 

    *~END~*

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小無 的頭像
    小無

    小無的不臘閣 大圖多建議電腦版

    小無 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()