卡拉OK練歌用。日文、羅馬拼音&中文翻譯。圖檔與歌詞全來自網路,譯者也不明@@

pixnet檔:我自己也常看不了orz 

   

   

xuite備檔:http://vlog.xuite.net/play/REk4eEozLTUxMDczNzcuZmx2

 

  

預覽:

thumbs20120704140241

 

  

2007年第1季OP2「青春ライン」,演唱:いきものがかり(生物股長)

10.9MB,收檔請至 http://webhd.xuite.net/_oops/naoto36/osg (見留言) 

PSD-s    

 

 

長鴻漫畫翻譯的刊誤校正可參見:

  巴哈姆特:【心得】大振中文版翻譯問題整理(Vol.1~8)
  http://forum.gamer.com.tw/C.php?page=1&bsn=40144&snA=324&subbsn=0 

  回憶工房(文章似乎與巴哈版的相同,但段落排版比較清晰~)
  http://memory3.my-life02.com/actvs/ani/oofuri.html

 

目前為止,動畫與漫畫,從頭到尾完整我都看了兩次,隨意選集跳著看則N次~
漫畫看越多次,越能抓到更多錯誤...orz
雖然動畫也不是完全沒問題啦...但至少語意順多了,看得出有用心、有放愛在上面!
加上我貧弱的日文聽力~打算來全面手動修改漫畫翻譯XD 

 

相關文章:2008年7月「王牌投手 振臂高揮 [17]
  http://smallwu36.pixnet.net/blog/post/20707968  

 

 

【2012.7.23】補上練唱用列印用歌詞

我就是靠著這張A4列印的歌詞~折一折隨身攜帶,無聊時就唱一唱提振精神
到前幾天已經可以把歌詞全部背起來了XD
當初聽「窗邊的夕日」那段,還想說~唱那麼快,只有母語的人才跟得上吧!
可是現在我也可以跟上速度喔XD
哈哈哈~果然有練有差XD 難怪夏大時西浦要增加練習量!
且夏大結束後練習量不減反增~高中生的體力真是了不得!!
而我這逐漸老化的腦袋~不知道能記得多久XDD

下載:
1. Word文字檔漢字音標) 52.0 KB
 (我知道word可以標音標~我打美夕ED2時也有用~)(沒有放出來就是了XD)
 http://webhd.xuite.net/_oops/naoto36/jt9  (見留言) 

2. PNG圖片檔(有漢字音標)150.3 KB
 (但並非全都有標XD 是依我的水準標生難字與確認發音的XD)
 (我自己是為了記漢字發音,所以列印無音標的Word檔~)

加上日文音標(PNG_64色擴散)  

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 小無 的頭像
    小無

    小無的不臘閣 大圖多建議電腦版

    小無 發表在 痞客邦 留言(1) 人氣()