卡拉OK練歌用。日文、羅馬拼音&中文翻譯。圖檔與歌詞全來自網路,譯者也不明@@
pixnet檔:我自己也常看不了orz
xuite備檔:http://vlog.xuite.net/play/REk4eEozLTUxMDczNzcuZmx2
預覽:
2007年第1季OP2「青春ライン」,演唱:いきものがかり(生物股長)
10.9MB,收檔請至 http://webhd.xuite.net/_oops/naoto36/osg (見留言)
長鴻漫畫翻譯的刊誤校正可參見:
巴哈姆特:【心得】大振中文版翻譯問題整理(Vol.1~8)
http://forum.gamer.com.tw/C.php?page=1&bsn=40144&snA=324&subbsn=0
回憶工房(文章似乎與巴哈版的相同,但段落排版比較清晰~)
http://memory3.my-life02.com/actvs/ani/oofuri.html
目前為止,動畫與漫畫,從頭到尾完整我都看了兩次,隨意選集跳著看則N次~
漫畫看越多次,越能抓到更多錯誤...orz
雖然動畫也不是完全沒問題啦...但至少語意順多了,看得出有用心、有放愛在上面!
加上我貧弱的日文聽力~打算來全面手動修改漫畫翻譯XD
相關文章:2008年7月「王牌投手 振臂高揮 [17]」
http://smallwu36.pixnet.net/blog/post/20707968
【2012.7.23】補上練唱用列印用歌詞
我就是靠著這張A4列印的歌詞~折一折隨身攜帶,無聊時就唱一唱提振精神
到前幾天已經可以把歌詞全部背起來了XD
當初聽「窗邊的夕日」那段,還想說~唱那麼快,只有母語的人才跟得上吧!
可是現在我也可以跟上速度喔XD
哈哈哈~果然有練有差XD 難怪夏大時西浦要增加練習量!
且夏大結束後練習量不減反增~高中生的體力真是了不得!!
而我這逐漸老化的腦袋~不知道能記得多久XDD
下載:
1. Word文字檔(無漢字音標) 52.0 KB
(我知道word可以標音標~我打美夕ED2時也有用~)(沒有放出來就是了XD)
http://webhd.xuite.net/_oops/naoto36/jt9 (見留言)
2. PNG圖片檔(有漢字音標)150.3 KB
(但並非全都有標XD 是依我的水準標生難字與確認發音的XD)
(我自己是為了記漢字發音,所以列印無音標的Word檔~)
*
留言列表