這是[2012.12.25] 相隔5年《吸血鬼騎士》再度於台灣連載! @ 小無的不臘閣 的補圖@@
http://smallwu36.pixnet.net/blog/post/31517461
⚠️關於2024.12.29 痞客幫官方強制 壓縮畫質(全部網誌文。圖片嚴重變糊)
或參閱此篇 (找原始碼) https://smallwu36.pixnet.net/blog/post/49513044
目前分類:[漫畫] 偏女性向 (229)
- Jun 01 Sun 2014 16:58
<Candy月刊>連載之《吸血鬼騎士》扉頁照片集
- Dec 25 Tue 2012 19:54
相隔5年《吸血鬼騎士》再度於台灣連載!
- Feb 19 Sat 2011 00:52
朔野安子《公主的條件》vol.7
- Jan 28 Fri 2011 01:15
尹美庚-河神的新娘 vol.1~12
《河神的新娘》時空架設在中國神話時代,神農氏和軒轅氏仍在打戰時。剛好超厚的《史記會注考證》by瀧川龜太郎放在書桌當紙鎮(XD),順手翻一下<五帝本記>。漫畫中說神農氏和黃帝兩人為兄弟,史記的集注也是這麼說~黃帝是軒轅氏,神農氏則是炎帝(漫畫中因為已退位,故不再稱帝);兩人的父親為少典,少典是諸侯國號,不是人名;母親為任姒,有蟜氏之女(蟜,ㄐㄧㄠˇ)。黃帝和炎帝的父親到漫畫第12集為止尚未出現,母親則到漫畫很後面的集數有出現,這伏筆埋得不錯,而且是裡面我難得喜歡的角色XD |
- Jan 25 Tue 2011 01:04
田中機械-新娘16歲 vol.1~3
- Jan 06 Thu 2011 03:20
時計野はり(Hari)-逆轉甜心 vol.1
簡介看起來很像森永愛的《我和她的XXX》(剛剛竟然不小心習慣的打成我和她的XXXD...),男女身體互換後突然變得很受歡迎這樣@@ 實際閱讀倒不會一直有既視感~。男女主角是青梅竹馬,女主角蜜香溫柔可愛、是閃亮亮班上偶像,男主角八神健吾外表凶狠冷漠、擅長打架,內心卻意外的善良好心又害羞(也沒什麼好意外的啦XD 少女漫嘛,沒啥壞人XD) 內容就愉快放閃啦XD(比如說兩人一登場就是兩情相悅、女主角即使換了身體依然可以柔性說服別人啊等等) 蜜香感覺是惦惦吃三碗公那種隱性狠腳色...。畫風清爽俐落,線條簡單,可是特效很熟練(如背景的火)。因為作者時計野Hari上一部作品有11本呢~《兄妹一家親》,我沒看(這種書名要我去拿的機率...),不過卻有日版週邊XD |
- Jan 04 Tue 2011 03:16
福山遼子-黑白少年少女 vol.1~3
因為看了月刊花漾,於是去找單行本~最近將會有一連串的少女漫短文XD |
- Sep 09 Thu 2010 03:31
赤石路代《冰上焰舞》《最愛精選》全1集
- Aug 31 Tue 2010 06:28
少年羽狩人 第2集 - 喜久田ゆい
- Aug 14 Sat 2010 11:35
少年羽狩人 第1集 - 喜久田ゆい
因為要借惡魔辯護士才順手抽的少年羽狩人(想說都特地騎車過去了,才借一本很浪費時間和汽油XD)
(上次拿伯爵與妖精時看到還不想借XD)評價則完全相反XD 《少年羽狩人》意外的不錯耶XD
- Aug 11 Wed 2010 15:39
伯爵與妖精 第2集 - 香魚子+谷瑞惠
- Aug 02 Mon 2010 00:07
松下容子 闇之末裔 vs 樋野茉理 愛情魔力
- Jul 29 Thu 2010 22:15
交響情人夢整套25本入手XD
- Jul 09 Fri 2010 23:48
冰森舞姬-Ice Forest- 齊藤千穗 [1-5]
因為Howl推薦而看了這部@@a
畢竟說實在的我沒有很喜歡齊藤千穗的故事與畫風...
從很小的時候 《戀物語》和《花冠安琪兒》就看不下去(後者新版更名為《花冠美人》的樣子)
國中時看《少女革命》整個看不懂... (其實我是呆子?)
講小提琴的《花音》... 更是心靈大創傷 >"< 太可怕了...那個恐怖的結局...
很喜歡描寫古典樂的漫畫的我一點都不敢再看第二次orz 也因為亂倫而被打入18禁吧orz
直到近幾個月看的《頂尖淑女》才挽回恐懼... 這部描寫探戈真的畫得很美
雖然男主角和《冰森舞姬》一樣都是我很不喜歡的黑色捲髮... (道明寺orz)
齊藤喜歡的男主角類型:黑色捲髮和金色直髮,拉丁風味都好重啊orz
黑色捲髮我能接受的好像只有《紅茶王子》的阿薩姆吧!可是也沒很捲XD
- Jul 04 Sun 2010 13:38
交響情人夢第6集附錄的翻譯...
- Jun 09 Wed 2010 11:54
《吸血鬼騎士》第11集 樋野茉理
看了吸血鬼騎士第 11 集才發現,原來我連第 10 集買了這麼久也沒仔細看啊(汗)
再對照覺得很奇怪的第 60 話而恍然大悟……
網路漢化版雖然快速方便,然而翻譯卻有點問題… 中間幾話甚至前後文不太接得上
看了單行本,很多情節宛如初次見到…… 。
- Jun 06 Sun 2010 00:54
《我的野蠻王妃(宮)》(漫畫版) 1-21集 朴素熙
心血來潮一口氣看完21本... 沒想到這麼多年還沒完結orz 當初 Howl 跟我推薦應該是四年前電視撥放時吧(我很少看連續劇,所以這部當然也沒看。)漫畫版第21集還是今年新書orz 這套雖然是東立代理與出版,可是翻譯真差orz 常常上下文使用的連接詞語意不對,更誇張的是還會搞錯人名... 如前面某集,從英國回來的義嬪(ㄆ一ㄣˊ,請不要理會注音,是文學能力持續惡化的我怎樣都打不出來的筆記orz)準備追尊先夫為先王,讓自己回宮並升格為大妃,兒子李律也得到繼位權的正統性。現任世子(東宮,李信)的母親中殿娘娘當然備感威脅,於是向婆婆=太妃娘娘表示反對。太妃娘娘說無論是當今的殿下還是小信的父親,都是我的親生兒子……啥鬼XD 那不是同一人嗎XD?(ex. 蔣委員長 vs 蔣經國的老爸)而且還連著兩面都把小律和小信搞混orz 賣到二刷三刷也不改版僑錯字。這是因為台灣的韓文翻譯人才太少嗎?朴(ㄆㄨˊ)素熙的畫工非常細緻,尤其電繪合成猖狂的當下還可以看到整套繁複的傳統服裝的花紋都用手工描繪,熱愛刻圖的我看得眼淚都要留下來了~;而且韓國傳統建築和庭園與中式的很像,雕刻的木造家具、瓦片屋頂等也都仔細的描繪,馬上列入收購清單,可是這種翻譯品質…和大振一樣令人陷入兩難orz |
- Apr 28 Wed 2010 03:57
吸血鬼騎士第60話和樋野茉理畫冊
- Apr 15 Thu 2010 05:34
英文版的吸血鬼騎士第59話
漢化的不稀奇,英文版的倒是挺有趣的XD
變成拼音文字的緣故,對話的字數爆增XD